‘Monólogos de la vagina’ en versión marroquí
“¿Cómo se llama el órgano sexual femenino en dialecto marroquí? Perdone. ¡No le oigo, dígalo en voz alta, por favor!”. Estas frases y otras similares, acompañadas por un decorado en el que hay bragas colgadas, pueden parecer atrevidas en Marruecos, más aún en estos tiempos de conservadurismo religioso.
Aún así, tres actrices las pronuncian desde hace unas semanas en el Teatro Aquarium, en el barrio popular de Akkari (Rabat), gracias al apoyo del Instituto Francés. Bautizada Dialy, la obra es, en realidad, una adaptación al dariya (árabe dialectal marroquí), subtitulada en francés, de los Monólogos de la vagina de la norteamericana Eve Ensler.
Para elaborarla, Maha Sano, la autora de la adaptación, y Naima Zitane, la directora de la compañía, se han reunido durante siete meses con 150 mujeres de diversas clases sociales para preguntarles sobre su vida íntima. “Nos hemos reído a carcajadas”, asegura Naima Zitan. “Pero también hemos llorado al compartir los recuerdos de algunas de ellas, las que superaron una violación”.
De este laboratorio femenino ha salido una obra que narra “los desengaños y las alegrías de estas mujeres en un lenguaje sin rigideces ni pudor innecesario por actrices dispuestas a llamar un coño un coño”, afirma el semanario Tel Quel de Casablanca.
“(….) apropiándose de lo que es suyo, de su vagina, lanzan una embestida contra el majzen (la corte), cuyo arsenal jurídico incluye el artículo 490 del código penal, que estipula una pena de cárcel (…) para cualquier relación sexual al margen del matrimonio”, constata satisfecho el escritor marroquí Abdelilá Bouasria.
EL PAÍS